La mirada del mendigo

8 diciembre 2016

Barbarismo o barbaridad

Filed under: lengua — Mendigo @ 19:58

Ya hace tiempo que El País se asemeja a un muladar por su contenido, pero con los últimos recortes el diario de Prisa también es una hez por su continente (faltas de ortografía, pobre redacción, frases descabezadas al maquetar…).

Transcribo:

El comunicado conjunto hecho público al terminar la cumbre asegura que el Reino Unido y el CCG van a “poner en marcha un partenariado estratégico para favorecer unas relaciones más estrechas en todos los ámbitos, incluido el político, la defensa, la seguridad y el comercio”.

Traducción del original en inglés:
The leaders agreed to launch the GCC-UK strategic partnership to foster closer relations in all fields, including political, defence, security, and trade […]

El castellano no tiene recursos suficientes para transmitir la idea de que el Reino Unido y los países del Golfo acuerdan promover una colaboración estatégica, o una asociación estratégica, o una alianza estratégica… ¡No! Es necesario inventarse un palabro, cogiendo una raíz de genética no romance (partner) y españolizándolo a golpes de martillo.

Se justifica el barbarismo por la inexistencia de un equivalente en la lengua castellana con el que expresar el concepto de partnership. Si omitimos los propuestos, más otros como los de sociedad, liga, coalición, acuerdo, tratado, consorcio, pacto… realmente el castellano no tiene potencia suficiente para referirse a algo tan técnico y novedoso como un acuerdo diplomático de buena voluntad entre dos naciones. Cuando no se conoce el propio idioma, es necesario y plenamente justificable recurrir al Spanglish para lograr traducir un concepto tan complejo para definir las relaciones que esperan tener ambas partes firmantes.

Para el palurdo acomplejado, leer que alguien pone en marcha un “partenariado” debe sonar excitantemente exótico y técnico. Y como el número de los imbéciles no es infinito, pero tiende a él ya que se reproducen como cucarachas, probablemente acabe triunfando el término y algún día la RAE lo bendecirá con la inclusión en el diccionario.

Eso sí, qué manía la de los catalanes de obcecarse en no hablar en español.

+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+

Anuncios

16 junio 2016

Cousas

Filed under: lengua,salud — Mendigo @ 10:26

Disculpad tanto silencio, pero estos días apenas he parado en casa.

Subo rápidamente algunas cosas curiosas que he escuchado durante esta semana.

En un pueblo de la Galicia profunda, me cuenta un hombre que estaba echando veneno en un souto, y unos jubilados casi detrás de él, cogiendo setas. Les avisa que eso es una locura, que esas setas no se pueden comer, y le responden que no se preocupe, que no son para ellos, que son para vender.

Las comprará alguien de la ciudad, como producto ecológico de esa vida rural tan sana y auténtica que tienen los urbanitas idealizada desde el tiempo de las églogas pastoriles. Realmente, ahora puedo comprender la manía que nos tienen a los madrileños (y catalufos, y vasquitos, y en general a toda esa horda de gilipollas integrales que llegan en tropel a la aldea de los abuelos cuando aprieta la caló, con sus shorts, sus nikis impolutos y sus zapatos castellanos).

La cuestión es que sé el efecto que tiene en las ovejas cuando comen hierba tratada con glifosato: varias mueren, otras hay que sacrificarlas, la mayoría abortan… Contando la enorme tendencia de las setas a almacenar en sus tejidos los productos tóxicos presentes en la tierra, qué será cuando las han regado directamente con herbicida, es temible el resultado de esas setas cuando llegasen al mercado.

Muy interesante estudiar esa absoluta falta de humanidad, la indiferencia de causar una grave intoxicación, incluso la muerte, ya que es alguien a quien no conoces y nunca llegarás a ver. Lo que importa es ganar unos euretes para redondear la pensión. Y luego, es el medio urbano el deshumanizado. Jejejeje.

Es otra versión del mito del buen salvaje del que hablábamos el otro día: los urbanitas despreciamos tanto a la gente de campo, que creemos que son tan poco inteligentes que no les da para ser malvados. Craso error. En los pueblos hay gente tan refinadamente malintencionada como en la ciudad, quizá más; por otra parte, Madriz atesora el mayor número de paletos, en cantidad absoluta y densidad de paleto/m².

Sólo cambia el vestuario y el acento. La misma bazofia humana.

+

Hablando con otro grupo de jubilados, y una de ellas salta (probablemente para dárselas de fina delante de mi): “Pero falade en castellano! A min non me gusta o galego, el castellano es moito máis bonito”.

No sé si será cierta la leyenda urbana del negro neonazi con la svastica tatuada, pero casos de autoodio en Galicia, a patadas (en Pontemierda, Coruña o Ferrol, es una pandemia). Las consecuencias psicológicas son devastadoras, para uno mismo y para los demás, como pudimos ver en Orlando.

Por cierto, hablando de la burrada de la semana: de esta forma celebró el vicegobernador de Texas la matanza:

El mismo guión, de nuevo sólo cambia el decorado y el vestuario. Cristianismo e islam son sólo adaptaciones con fallos de traducción del libreto original hebreo. La misma basura.

+

Y el último comentario también está relacionada con la otra muestra garrulada islámica. Conduciendo, toco el botón equivocado y salta la radio (nunca la escucho, siempre tiro del lápiz USB de 8GB atiborrado de todo tipo de música, que debe estar ya soldado al coche). Un locutor de Radio 5, narrando el asesinato del policía parisino: “…y degolla a su mujer…”.

Quizá yo sea muy tiquismiquis; quizá sea mucho pedir, que la radio pública contrate a tipiños con un bachillerato decentito, en el que hayan aprendido cosas como que el verbo degollar tiene una conjugación irregular. En realidad, es de EGB, pero le damos al débil mental de plazo hasta bachillerato para aprender esas cosas, por eso de que pase de curso y no traumatizarlo. Total, va a estudiar periodismo…

En serio, pase porque un periodista no haga periodismo (tampoco un juez, justicia), realmente un medio público es el último lugar donde podrías pretender ejercer. No se te pide que indagues información que está velada a la ciudadanía, sólo que transmitas la parte de la información que se quiere hacer pública, que pongas el micrófono en las ruedas de prensa oficiales o leas los comunicados de prensa que tal organismo o institucion emita (en el caso de los “periodistas” de telegaita, el puesto también obliga a visitar todas las ferias gastronómicas de la Comunidad Autónoma preguntando a los abueletes si estaba sabroso el condumio).

Pero bueno, pase, realmente nadie que procure informarse sintonizaría la Radio o escucharía el Telexornal. Pero al menos, coño, que pongan de constatador de evidencias a alguien con una mínima cultura, que no patee el diccionario. No, no es un lapsus, el locutor de Radio 5 está leyendo un papel, un texto que alguien ha escrito. El degolla ha pasado por varios filtros (empezando por el mismo procesador de texto), y a nadie en la redacción le han chirriado los oídos. Y, de hecho, seguirán repitiendo urbi et orbe el degolla con periodicidad horaria (creo recordar, en el repaso de titulares) hasta que otras noticias la defenestren para ocupar su lugar.

¡Me se ha caído el micrófono!

+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+

13 abril 2015

Oh, joder!

Filed under: lengua — Mendigo @ 14:37

Galeano

3 febrero 2015

Grande, Davila

Filed under: lengua — Mendigo @ 23:27

davila010115b

O Bichero

7 diciembre 2014

Ós cogordóns

Filed under: cousas,ecología,lengua — Mendigo @ 16:49

Un debuxo do Carrabouxo de vai uns días:

carra22-11-141

Encantoume. Por certo, o cogordo (ou cogordón, ou choupín noutras partes de Ourense) é o nome que recibe a Macrolepiota procera (e as súas primas, a mastoidea e a rhacodes, coas que as veces a xente trabúcase). É un dos meirandes cogumelos e dos máis doados de atopar, á beira dos camiños, baixo as xestas o nunha touza.

+
+
+

E seguindo con esta entrada totalmente intrascendente, vai pouco estiven renovando sistema operativo (Lubuntu 14.10, Ubuntu co contorno LXDE) e busquei unha nova imaxe para o escritorio (antes tiña unha rá de Costa Rica). Velaquí tendes o meu novo compañeiro:

Snowy-Owl-HD-Wallpapers

Esta preciosidade é un bufo nival (Bubo scandiacus), unha especie do Círculo Polar Ártico (que algún día pensamos ir visitar no seu hábitat).

+
+
+

E para rematar, outra do Carrabouxo que describe como ningunha a política lingüística da Xunta:

carra23-10-14

Ninguén lle ten máis xenreira ó galego que os que vivindo nesta terra foron educados na lingua de Castela, empezando polo presidente da Xunta, o fillo do carniceiro de Vilardevós. Antes aprenderían chinés que facer o esforzo de aprender galego, e como son incapaces de aprender chinés… Un castelán non odia o galego, como moito, élle indiferente. A verdadeira zuna ó galego é a que lle ten moita xente que nasceu ou vive aquí. Prexuizos de novo rico que non quere ir de aldeán, sumado á preguiza mental de estudar unha nova lingua. E este tipo de xente é o que ten a obriga legal de defender e fomentar o galego…como se pos a Rouco a promover o uso do condón.

Página siguiente »

A %d blogueros les gusta esto: